skip to main
|
skip to sidebar
ENPC
2010年6月29日 星期二
Tear
今天威力帶了兩包瑞士妞(Swiss Miss)來加料(利用麵包機做麵包),看到封口撕開處寫著「Tear Here」,想說Tear不是眼淚嗎?結果查了一下字典才發現,原來Tear這個字動詞與名詞的意思不一樣,念法也不相同。
【名詞】
1. a drop of liquid that comes out of your eye when you cry
【動詞】 變化:tore, torn
1.
to damage something by pulling it apart or into pieces or by cutting it on something sharp; to become damaged in this way.
以上例句、字義均源自google字典
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
追蹤者
網誌存檔
▼
2010
(35)
►
12月
(2)
►
7月
(4)
▼
6月
(3)
confused
rent & lent
Tear
►
5月
(2)
►
3月
(5)
►
2月
(19)
關於我自己
now
居住在台北的一個小人物
檢視我的完整簡介
沒有留言:
張貼留言